Должна ли Конституция Испании стать гендерно-нейтральной?

Европа должна стать посредником в переговорах между Каталонией и Мадридом — эксперт (June 2019).

Anonim

Новое правительство Испании вносит большие изменения в целях содействия равенству между мужчинами и женщинами. Может ли это скоро взять на себя испанский язык во имя равенства?

Левые партии Испании приступили к тому, чтобы сделать Конституцию страны более гендерной, но сталкиваются с жесткой оппозицией со стороны консервативных членов высшего языкового института страны.

В начале июля Кармен Кальво Поято, заместитель премьер-министра Испании и министр по вопросам равенства, сказал, что правительство хотело «скорректировать Конституцию на язык, включающий женщин», и попросил настоящую Академию Эспаньола (РАЭ), учреждение, которое было поручено защищать испанский языка, написать доклад о включении языка Конституции.

«У нас есть мужская конституция», - сказал Кальво в Комиссии по вопросам равенства, утверждая, что «говорить в мужском» привносят только «мужские образы».

Конституция Испании была принята в 1978 году после перехода страны к демократии после смерти генерала Франсиско Франко, который правил страной как диктатор с 1939 года.

испанский язык

Проблема мужского и женского языка сосредотачивается вокруг самого испанского языка. На испанском языке, в то время как группы женщин упоминаются в женском (например, trabajadoras), а группы мужчин упоминаются в мужском (например, trabajadores), группы, включающие оба пола, упоминаются в мужском (например, trabajadores), который с чем сталкивается нынешнее Социалистическое правительство.

Например, если обратиться к только испанским женщинам, вы бы сказали «todas las españolas» («все испанские женщины»), но, имея в виду смешанную группу мужчин и женщин, вам придется использовать мужскую версию «todos los» Españoles «.

Когда 7 июня новый приказ премьер-министра Педро Санчеса был приведен к присяге вместо того, чтобы прочесть предписанный текст «consejo de ministros» («совет министров»), многие новые министры заявили, что «министры мини-юнитов», избегая использование мужских министрой для описания как мужских, так и женских министров и, вместо этого, разделение на женские и мужские формы.

критика

В то время как феминистки и левые сторонники как Социалистической партии, так и ее союзника, Подмоса, приветствовали эту новость, другие более скептически относятся, не в последнюю очередь к главе самого РАЭ.

В недавнем интервью испанской ежедневной газете El País президент RAE Дарио Вильянуэва сказал: «Проблема заключается в запутывании грамматики с мачизмом».

Этот шаг происходит, поскольку новый премьер-министр Испании Педро Санчес делает большие успехи в том, чтобы показать, насколько он привержен гендерному равенству. В начале июня он назначил больше женщин, чем мужчин, на должности министров, что сделало кабинет Испании одним из самых доминирующих в мире.

El presidente del Gobierno asiste a la promesa de los nuevos ministros ante el Rey // t.co / Oo8MhmNMoB pic.twitter.com/ZN3m3WcoV2

- La Moncloa () 7 июня 2018 года

Общая проблема

Практика использования мужской формы для описания групп мужчин и женщин распространена в романских языках, таких как испанский, французский и итальянский.

Вопрос о гендерном выражении в языке не первый раз попал в заголовки. Во Франции активисты подталкивают гендерно-нейтральную версию французов, которая была подвергнута критике со стороны RAE в стране, Académie Française.

Еще одна долгая проблема во Франции заключается в том, что названия должностей, которые обычно используются в мужском возрасте, являются ли человек, выполняющий эту работу, мужчиной или женщиной. Хотя Франция сохранила это - по какой-то архаичной традиции, другие франкоязычные районы, такие как Бельгия и Квебек в Канаде, используют гендерные названия.