11 Общепризнано Места в Индонезии

Новинка! Вездеход Шатун НЕО, испытываем жестко! (February 2019).

Anonim

Несмотря на то, что в некоторых известных во всем мире местах проживания многие индонезийские имена по-прежнему остаются незнакомыми посетителям. Однако изучение локальных имен расширяет ваши знания, демонстрирует уважение и создает отношения. Это также поможет вам лучше понять культуру страны.

В Индонезии неправильно произносимые места часто повторяются другими туристами, а затем местными жителями, которые хотят лучше общаться с посетителями, в результате чего первоначальное имя почти забыто. Этот список показывает правильные способы произношения известных мест в Индонезии.

Кута

Koo-tä не обязательно является неправильным способом произнести этот всемирно известный пляж на Бали. Так говорят большинство людей, включая местных жителей. Но родной балийцы скажут «Ку-то», приложив свой язык к своему нёбу, произнося т, прежде чем произнести второй слог. В оживленном районе Кута рядом с пляжем вы все еще слышите местных водителей и проводников, которые кричат ​​Куту таким образом, предлагая свои услуги.

Джакарта

Je-kar-duh стал обычным способом обратиться в этот столичный город; это стало настолько распространенным, что местные жители начали использовать это произношение, говоря по-английски. Тем не менее, вы все же можете узнать реальный индонезийский способ сказать это место назначения, которое Jä-kär-tä, с похожим на a в автомобиле. Кроме того, сделайте окончательный «ta» определенным, способ, которым вы произносите «ta» в «ta-da», вместо того, чтобы говорить «duh».

Мисоол

Один из четырех основных островов в рай для дайвинга Раджа Ампат, щедрые курорты Мизула и процветающая дикая природа привлекают как иностранных, так и иностранных туристов. Мы понимаем, что заманчиво толковать двойное о как оо, как «прохладно» и «пул» произносятся. Но индонезийский язык не имеет этого правила. Двойной o в Misool следует рассматривать как слишком обычный o; другими словами, нет необходимости перетаскивать два о. Просто позвоните в этот впечатляющий пункт погружения «Misole».

Sorong

Соронг не может быть популярным местом назначения сам по себе, но, как главный центр для поездки в Раджа Ампат, вы обязательно укажете его имя. Из-за того, как говорят англичане r, многие иностранные туристы называют этот город в Папуа «Так себе». Это так неправильно. Даже если вы не можете опрокинуть свои слова, как это делают индонезийцы, избегайте ошибки, сократив первое короткое и беззаботное продолжение «rong», не подчеркивая r.

Ende

Энде - столица Флорес, наиболее известная для трехцветного озера Келимуту. На индонезийском письме e не читается «eɪ», поэтому город не называется «Инди», «Энди» или даже «Конец», с тихим е в конце. В этом случае первая и последняя буква Ende звучат скорее как a в «уходе». Вы можете думать об этом как «Конец» с другим «ай» в конце.

Острова Гили

Эта цепочка островов у побережья Ломбока раньше была пресловутым местом для пеших прогулок. Сегодня Гили Траванган, Гили Мено и Гили Эйр приветствуют всех, от щедрых путешественников до путешественников в ограниченном бюджете. Хотя это место становится все более популярным, у посетителей все еще есть проблемы с произнесением имен островов. Во-первых, «Gili», что означает «Остров» на местном диалекте, произносится «Gee-lee» с жестким g. Trawangan - это нелегкое слово, чтобы помнить, поэтому большинство иностранных туристов называют остров Гили Т. В случае, если вам интересно, Траванган произносится как «Trah-wä-ngän» со всеми широко открытыми, например, re говорят «бар». Е в Мено звучит как «звонок», а «Воздух» произносится иначе, чем английское слово «воздух». Вместо этого произнесите его с длинным открытым «ах», за которым следует «eer».

Campuhan

Этот священный холм является одним из главных моментов Убуда; он популярен как прогулка с хребтом, с великолепной природой и древними индуистскими храмами. Когда вы разговариваете со своим водителем или просите указания, не говорите «Camp-uh-and». C читается как «стул», и все звуки а звучат как «в парке». Некоторые туземцы также читали его с тихим «h». Подводя итог, произносите Кампухан следующим образом: «Chämpoowan» или «Chämpwan».

Ciwidey

Этот горный район является одним из самых оживленных кварталов Бандунга, с семейными достопримечательностями и природными особенностями. Это одно из многих мест в Западной Яве с «Ci» в качестве первого слога, что означает «вода» или «река» на местном диалекте. Как правило, представьте, что вы говорите «ching» с «ng», когда произносите этот первый слог. Этот прохладный район в Бандунге произносится как «Чи-му-день».

Остров Гаг

Гэг - красивый, обитаемый остров и часть знаменитых островов Раджа Ампат. Маленький остров окружен скальными образованиями, коралловыми рифами, мангровыми зарослями и пляжами с белым песком. Если вы думаете, что имя не звучит очень привлекательно, это потому, что вы говорите это неправильно. На индонезийском языке звук всегда похож на тот, который вы слышите в слове «бар» или «автомобиль». Теперь произнесите имя снова без затыкания.

Кракатау

Известный своей изнашивающейся в 1883 году извержением, Кракатоа теперь является прекрасным местом для пеших прогулок и снорклинга. Его черные вулканические пляжи и яркое подводное разнообразие обещают уникальные достопримечательности. Индонезийское название этого вулканического острова - «Кракатау». И хотя английское имя написано иначе как «Krakatoa», произношение остается неизменным. Скажите так: «Кра-ка-тау».

Индонезия

Возможно, вы даже неправильно произносили название страны. Это обычное скольжение связано с тем, как буквы произносятся на индонезийском языке. В отличие от английского языка буква e никогда не произносится как « ē», а скорее скорее напоминает английский, или как «e» в «лучшем». Итак, если вы хотите сказать это как настоящие местные жители, Индонезия произносится как «Een-doe-nay-syah».